Jump to content

blank to all, i am italian


Guest Äuron

Recommended Posts

blank to all the team of MTA. I am an Italian, and I am using a translator. I have made from little a situated Italian on MTA, and I ask the permission to create it. Therefore I ask the MTA team, kindly: I can create a situated Italian on MTA? thanks to all.

Italian

salve a tutto il team di MTA. Sono un italiano, e sto usando un traduttore. Ho fatto da poco un sito italiano su MTA, e vorrei chiedere l'autorizzazzione per crearlo. Quindi chiedo al team di MTA, gentilmente: Posso creare un sito italiano su MTA? grazie a tutti.

Link to comment

^ _ ^ I am not asking the permission in order to create a site Italian on client of MTA, translate the news of the site one http://www.mtavc.com. I wanted also to say that in bottom to the page I will insert the credits of http://www.mtavc.com. I did not want to ask to create the client of MTA in Italian! lol Understood? ^ _ ^

italian:

no no ^_^

Io sto chiedendo il permesso per creare un sito italiano sul client inglese di MTA, traducendo le news del sito http://www.mtavc.com . Volevo anche dire che in fondo alla pagina inserirò i crediti di http://www.mtavc.com . Non volevo chiedere di creare il cliente di MTA in italiano ! lol

Capito? ^_^

Link to comment

Thats fine, providing you mention it is a translation of material from mtavc.com.

Perhaps you would also be interested in translating the mta manual and the sbs? Im not sure if we have italian versions of those yet.

Link to comment

Therefore I can create the situated one, translate the news from the situated one http://www.mtavc.com?

Perhaps you would also be interested in translating the mta manual and the sbs? Im not sure if we have italian versions of those yet.

Not, the handbook I do not translate them, I put handbook written from my friends or me

Italian:

Quindi posso creare il sito, traducendo le news dal sito http://www.mtavc.com?

No, i manuali non li traduco, metto manuali scritti da miei amici o da me

Link to comment

What this guy wants to do is make a site in his language that will be a excact translation of this one but in italian , he doesnt want to make a mod nor a italian client, when he says : " to create a site Italian on client of MTA " he means , he wants to makne a translated site for the program mta .

And about the manual, i think he doesnt want to do that part but knows someone that will, or he might do it eventually.

Link to comment

I had made a question, but nobody has answered to me. I can create the situated Italian on MTA, in various way from that English? changing layout, background etc.

Link to comment
He was using a translator earlier to type in English, so he's going to be doing the same for the MTA site (English :arrow: Italian) and if we run it vice-versa on his website (Italian :arrow: English) it should come out acceptable, or at least understandable...

8)

Oh, well surely the MTA team could run it through a translator with the same result then?

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...